El conmovedor poema de María Hagopian en el Tsitsernakaberd

21 de abril de 2021

“Yo no te busqué
pero tú viniendo del fondo de los siglos me encontraste.
Y sin que yo lo supiera
con tu invisible mano
mi frente ungiste como armenia”, narra en el comienzo de su relato María Hagopian que leyó en pleno Tsitsernakaberd hace algunos años.

En aquel momento, recuerda, la emoción de los presentes fue tal que, luego de que lo recitara tanto en español como en armenio, el propio guía le solicitó dejar una copia en el archivo del lugar para el futuro. “Esta escritura está marcada por la historia de mi familia”, aseguró en diálogo con el Diario ARMENIA Hagopian, quien es hija de sobrevivientes del Genocidio Armenio.

“De adulta fui a Hamazkaín porque quería aprender a leer y escribir en armenio. Sabía hablarlo. En una ocasión nos hicieron redactar un texto y fue en ese momento en que me puse a pensar qué podía escribir. Así me surgió la pregunta ‘¿por qué soy armenia?’”, detalló sobre el origen del poema que escribió hace más de diez años.

Su emoción al momento de leerlo en el memorial, recuerda, también fue mucha, casi sin palabras. “En ese momento sentí que perdía mi cuerpo, que era solo una voz que salía del interior. Una comunión entre el fuego eterno que veía a un par de pasos y la historia de mis padres”, destacó la mujer quien, según rememoró, lloraba mientras recitaba el texto.

El éxito de su poema no es casualidad, actualmente María Hagopian, cuyos padres y hermanos mayores escaparon del Genocidio desde Bursa, es escritora y dicta talleres para diferentes niveles.

Precisamente, aquella tarde Hagopian pudo conocer a la directora del Museo del Genocidio, quien le solicitó que dejara el manuscrito. “Quería que quedara allí en recuerdo de mis padres”, confesó.

Compartir: