Ereván: Se llevó a cabo la presentación de la traducción de “Mafalda”
El día 15 de enero, en la Unión de Arte “Naregatsí”, se llevó a cabo la presentación de la traducción al idioma armenio de “Mafalda y sus amigos”.
El evento contó con la participación del embajador Gonzalo Urriolabeitia; el director de la editorial “Antares”, Armén Martirosian; la traductora del libro, Alice Ter Ghevondian, así como de diversos embajadores, profesores y estudiantes de idioma castellano y otros representantes del ámbito cultural y de la prensa local.
Gracias a esta traducción, que fue realizada en el marco del Programa Sur, de apoyo a las traducciones de la Cancillería Argentina, el público armenio tendrá la posibilidad de conocer al famoso personaje creado por Quino (Joaquín Salvador Lavado) y, de ese modo, la cultura, los valores y el humor argentinos.
Durante su discurso en el evento, el embajador Gonzalo Urriolabeitia subrayó: “Mafalda quiere cambiar al mundo y nosotros queremos mejorar la relación entre Argentina y Armenia. Estoy seguro que entre Mafalda, argentinos, armenios y argenios lo vamos a lograr. ”