Tevanik por streaming: un éxito de Noches de Alfombra

13 de agosto de 2020

El fin de semana pasado se llevó adelante Noches de Alfombra #EnCasa, el primer evento online del ciclo de experiencias culturales que se desarrolla en la Asociación Cultural Armenia desde el 2018. Desde la noche del viernes, más de 1000 personas en toda Sudamérica pudieron disfrutar de Tevanik, la ópera prima de Jivan Avetisyan. El film cautivó a un público poco habituado a ver cine armenio. Es que la distancia geográfica, sumada a la condición periférica de nuestra región, muchas veces nos dejan afuera del circuito de producciones de Armenia y de su diáspora. La propuesta de Noches de Alfombra incluyó también gastronomía: los restaurantes Viejo Agump (Palermo) y Yacaré Plaza (Valentín Alsina) ofrecieron combos especiales para disfrutar con la película.

El sábado Jivan Avetisyan conversó en vivo desde Armenia con Elen Simonian, del equipo de Noches de Alfombra, a través del Instagram de la Asociación Cultural Armenia. Casi 100 personas estuvieron prendidas a las pantallas de sus celulares, atentas a las reflexiones del director. Además, el público tuvo la oportunidad de hacer preguntas en tiempo real, alimentando una valiosa entrevista en la que vale la pena detenerse.

El azar, no solo es parte de la trama, sino que también intervino en la producción del film. En el vivo, supimos que algunos años antes de filmar Tevanik, Jivan y su equipo habían estado grabando en Shushí, la segunda ciudad más importante de Artzaj. Fue allí que conocieron a quien sería el protagonista de la película, un niño que a cada rato se acercaba para invitarlos a tomar un descanso en un bar de la zona. El recuerdo de la audacia de ese niño que bebía café a la par de los adultos motivó a Jivan a volver al bar de Shushí a preguntar por Hovhannes Khoderyan y ofrecerle el papel protagónico de la película.

Desde ya, los asistentes al vivo no pudieron resistir preguntar por el enigmático final del film, y si bien la respuesta estuvo a la altura, nos vamos a contener de arruinarle (spoilear) el desenlace al lector incauto. Mejor idea es detenerse en lo que dijo Jivan cuando le preguntaron por el mensaje detrás del personaje del Comandante, un armenio de la diáspora que lideraba la milicia: “En la guerra de Artsakh no solo participaron artsajíes, sino armenios de diferentes partes del mundo que codo a codo, demostraron su apoyo desde todas partes del mundo. Aportaron experiencia, conocimiento de combate e inteligencia bélica. Transmitieron coraje y confianza a la gente para que enfrentara esta guerra. Fue gracias a estos soldados y a los pobladores nativos que lucharon que conseguimos la libertad de Artsaj!”, explicó con entusiasmo Avetisyan.

La película centrada en la guerra de Artzaj ⎯el conflicto que enfrentó a armenios y azeríes entre 1992 y 1994⎯ supone una mirada honesta de las inevitables contradicciones de los conflictos armados. Es por eso que, en la entrevista, Jivan destacó que “el arte puede hacer mucho por los conflictos políticos. No puede resolverlos, pero sí puede generar preguntas y ayudar a que se hable de temas importantes y cuestionarlos”.

Finalmente, refiriéndose al cine armenio, señaló que es de muy buena calidad, pero que el problema es que es poco conocido internacionalmente y que una de las mayores dificultades radica en conseguir la distribución de las películas. En este sentido, uno de los objetivos del equipo de Noches de Alfombra es contribuir al desarrollo y la difusión de la cultura armenia. La idea de acercar a Sudamérica contenidos que usualmente no llegan justamente apunta a que podamos incorporar nuevas miradas. Para que esto sea posible, entre otras cosas, es necesario el apoyo económico al desarrollo del cine de calidad y por eso apelamos a que, desde este link, hagamos una contribución a la productora que hizo posible Tevanik.

“Noches de Alfombra – En Casa” es una propuesta de la Asociación Cultural Armenia desarrollada por Elen Simonian, Shaké Tajerian, Shant Dolmadjian, Romina Bedrossian, Sofía Rau, Emiliano Buccoliero y Guillermo Ferraioli. Contó, además, con el invaluable aporte de Alejandra Karamanian, traductora que desinteresadamente trabajó en el subtitulado del inglés al español. Por su parte, Gladys Markarian y Agustin Analian brindaron asistencia en la traducción consecutiva de la entrevista en vivo.

Equipo de Noches de Alfombra

Compartir: